Рекомендации по разработке электронных учебных курсов для обучающихся с ОВЗ

Настоящие Рекомендации разработаны на основании следующих нормативных документов:

─    Методических рекомендаций по организации образовательного процесса для обучения инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья в образовательных организациях высшего образования, в том числе оснащенности образовательного процесса (утв. Минобрнауки России 08.04.2014 № АК-44/05вн);

─    ГОСТ Р 52872-2012. Национальный стандарт РФ. Интернет- ресурсы. Требования доступности для инвалидов по зрению. Приказ Росстандарта от 29 ноября 2012 г. №1789-ст;

─    ГОСТ 7.83-2001.Электронные издания. Основные виды и выходные сведения. Постановление Госстандарта России от 15 января 2002 г. №14-ст;

─    Требований и рекомендаций по разработке онлайн-курсов, публикуемых на национальной платформе открытого образования. (Утвержден заседанием Правления Ассоциации «НПОО» № 2 от 23 июля 2015 г. Совет Министерства образования и науки РФ по открытому образованию);

─    Руководства по обеспечению доступности веб-контента (WCAG) Рекомендации W3C от 11 декабря 2008 г.;

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ДОСТУПНОСТИ ИНФОРМАЦИИ ПРИ РАЗРАБОТКЕ ОНЛАЙН-КУРСА ДЛЯ ЛИЦ С ОВЗ

При разработке электронного учебного курса (далее ЭУК), онлайн-курса, доступного для лиц с ОВЗ, необходимо придерживаться следующих основных принципов, обеспечивающих доступность ЭУК без потерь информации:

1.1. Воспринимаемость. Информация и компоненты пользовательского интерфейса должны быть представлены в виде, в котором пользователи с ОВЗ могут их воспринимать.

1.2. Управляемость. Компоненты пользовательского интерфейса и навигации должны быть управляемыми, в том числе пользователями с нарушением зрения.

1.3. Понятность. Информация и операции пользовательского интерфейса должны быть понятными пользователям, в том числе с нарушением зрения.

1.4. Надежность. Контент должен быть надежным в той степени, которая нужна для его соответствующей интеграции широким кругом различных пользовательских прикладных программ, включая специальные технологии экранного доступа для пользователей с нарушением зрения.

1.5.Для полноценного доступа лиц с ОВЗ к ЭУК основная информация должна быть представлена в виде текста.

1.6. Графические файлы должны быть сопровождены текстом, поясняющим изображение.

1.7. Информация не должна быть защищена графическими кодами подтверждения личности пользователя, работающего за компьютером.

1.8. Файлы в формате PDF, содержащие документы в графическом виде, должны быть ограниченного применения.

1.9. Таблицы не должны иметь большую степень вложенности.

1.10. Веб-страницы не должны иметь фреймовую структуру.

1.11. При использовании гиперссылок, необходимо указывать текстовое описание объекта, на который указывает ссылка.

1.12. Элементы форм веб-страниц должны быть сопровождены текстовым описанием.

1.13. Все видео лекции должны сопровождаться субтитрами.

1.14. В случае использования интерактивных компонентов для лиц с ОВЗ должен быть предусмотрен альтернативный вариант достижения и оценки результатов обучения

Текстовая версия.

ЭУК (онлайн-курс) должен содержать текстовую версию всего нетекстового контента для отображения этого контента в альтернативных форматах, удобных для лиц с нарушениями зрения (увеличенный шрифт, шрифт Брайля, возможность доступа с использованием синтезаторов речи). Весь нетекстовый контент, представленный пользователю, должен иметь эквивалентную текстовую версию, кроме следующих случаев:

  • элементы управления, ввод информации: если нетекстовый контент является элементом управления или полем для ввода пользовательской информации, то у него должно быть наименование в текстовом формате, которое описывает его назначение;
  • медиаконтент, ограниченный по времени: если нетекстовый контент представлен в виде медиаконтента, ограниченного по времени, то его текстовая версия должна предоставлять, как минимум, краткое описание этого нетекстового контента;
  • тест: если нетекстовый контент представлен в виде теста или упражнения, то альтернативная текстовая версия должна предоставлять, как минимум, краткое описание этого нетекстового контента;
  • САРТСНА: если целью нетекстового контента является подтверждение того, что к контенту обращается человек, а не компьютер, то пользователю должна быть доступна текстовая версия, которая идентифицирует и описывает цель этого нетекстового контента, а также предоставлена альтернативная форма САРТСНА, которая использует различные виды вывода информации, доступные для других видов восприятия;
  • украшение, форматирование, прозрачность: если нетекстовый контент используется только с целью украшения, визуального форматирования или вовсе невидим для пользователей, то он должен быть описан так, чтобы специальные технологии доступа к информации для лиц с нарушениями зрения могли его игнорировать.

Графические файлы.

Графический файл, несущий смысловую нагрузку, должен быть снабжен поясняющим текстом. Для этого при включении в веб-страницу ссылки на графический файл (язык HTML) необходимо указать данный поясняющий текст в атрибуте ALT.

Флэш-изображения.

При размещении на странице графических изображений в формате флэш-объектов необходимо предусмотреть возможность перехода на страницу с аналогичной информацией, в которой данные объекты отсутствуют. Эта возможность должна быть реализована размещением на странице с флэш-объектами соответствующей текстовой гиперссылки.

Для медиаконтента, ограниченного во времени, должна быть предоставлена альтернативная версия. Для видеозаписи должны быть доступны альтернативная версия медиаконтента или аудиозапись, предоставляющие информацию, эквивалентную информации на видеозаписи.

Просмотр и прослушивание контента онлайн-курса должны быть упрощены для пользователя путем отделения более важной части контента от второстепенной.

Цвет не должен использоваться в качестве единственного визуального средства передачи информации, обозначения действия, запроса на обратную связь или выделения визуального элемента.

Если на веб-странице представлена автоматически проигрываемая аудиозапись продолжительностью более 3 с, то пользователям должен быть предоставлен механизм для остановки или выключения этой аудиозаписи или доступен механизм управления громкостью звука этой аудиозаписи, независимый от управления громкостью системы

Доступность управления с клавиатуры:

  • должна быть предоставлена возможность управления всей функциональностью контента через интерфейс клавиатуры без каких- либо ограничений по времени нажатия на клавишу, за исключением случаев, когда вызываемая функция требует ввода с помощью других устройств, зависящего от направления движения пользователя, а не только от конечной точки. Это не запрещает и не должно препятствовать предоставлению возможностей ввода с помощью мыши и других способов в дополнение к клавиатуре;
  • если с помощью интерфейса клавиатуры можно переместить фокус на один из компонентов страницы (сделать его активным), то также должно быть доступно перемещение фокуса на другой компонент только с помощью клавиатурных команд; если это требует более чем одного нажатия на клавишу, то пользователю предлагается описание метода перемещения фокуса.

Пользователь должен иметь необходимое количество времени для ознакомления и работы с контентом.

Для любого ограничения времени, установленного контентом, минимум одно из следующих утверждений должно быть верно:

  • Пользователь может выключить ограничение по времени до того, как время истечет.
  • Пользователь может настроить ограничение по времени до того, как оно истечет, с возможностью увеличения временного лимита минимум в 10 раз.
  • Минимум за 20 с пользователь получает уведомление о том, что время истекает и его можно продлить простым действием (например, «нажмите на клавишу пробел»), минимум 10 раз.

Ограничение времени остается неизменным в следующих случаях:

  • режим реального времени (временное ограничение может являться неотъемлемой частью мероприятия, проходящего в режиме реального времени (например, тестирование), где ограничение по времени не может быть отложено или изменено);
  • случаи особого значения (временное ограничение имеет ключевое значение, и продление времени обесценит цели контента);
  • временное ограничение в 20 ч и более. Временное ограничение составляет более 20 ч. Выполнение этого требования обеспечивает возможность реализации пользователем своих задач без непредвиденных изменений контента или контекста, вызванных временными ограничениями).

Для движущихся, мерцающих, прокручивающихся, автоматически обновляющихся элементов выполняются следующие требования:

  • движение, мерцание и прокрутка: для любого движения, мигания и прокрутки информации, которые:

             а) начинаются автоматически;

             б) длятся более 5 с;

             в) присутствуют параллельно с другим контентом,

пользователю предоставлен механизм, позволяющий поставить на паузу, остановить или скрыть движение/мерцание/прокрутку элементов, за исключением случаев, где эти действия имеют ключевое значение;

  • автоматическое обновление: для любой автоматически обновляемой информации, которая:

            а) начинает обновление автоматически;

            б) присутствует наряду с другим контентом,

пользователю предоставлен механизм, позволяющий поставить на паузу, остановить, скрыть или изменить частоту обновления, за исключением случаев, где это автоматическое обновление имеет ключевое значение (контент, который обновляется периодически посредством ПО или который посылается пользовательскому агенту, не должен обязательно сохранять или отображать сгенерированную или полученную им в период между паузой и возобновлением отображения информацию, т.к. это может быть технически невозможно и во многих случаях будет неверно истолковано пользователем; анимация во время загрузки или в подобных ситуациях может считаться имеющей ключевое значение, если взаимодействие в этот момент невозможно для всех пользователей в целом и если отсутствие отображения индикатора загрузки может быть неверно истолковано пользователями как "зависание" или неисправность программы).

Пользователю должна быть предоставлена помощь и поддержка в навигации, поиске контента и определении текущего положения на сайте.

Пропуск блоков. Пользователю должен быть предоставлен механизм для пропуска блоков контента, которые повторяются на нескольких веб-страницах.

Заголовок страницы. Каждая веб-страница должна иметь заголовок, отражающий ее тематику или цели.

Порядок перемещения фокуса. Если по веб-странице можно перемещаться последовательно, и эта последовательность влияет на смысл или выполнение задач, фокус при прочтении должен перемещаться в той последовательности, про которой сохраняется и смысл, и возможность управления.

Цель ссылки (в контексте). Цель каждой ссылки должна быть ясна из текста ссылки или из текста ссылки совместно с программно определенным контекстом ссылки, за исключением тех случаев, когда цель ссылки может быть неоднозначной для всех пользователей в целом.

Заголовки и графические изображения. Заголовки и графические изображения должны отражать их тему или цель.

ПОНЯТНОСТЬ

Удобочитаемость (основной естественный язык каждой веб-­страницы должен быть программно определен).

Предсказуемость

─  Предсказуемость при переносе фокуса. Перенос фокуса на один из компонентов, не вызывает изменений контекста.

─    Предсказуемость при вводе. Изменение настроек любого из компонентов пользовательского интерфейса не вызывает автоматических изменений контекста, за исключением случаев, когда пользователя уведомили об этом до того, как он использовал этот компонент.

Помощь при вводе информации:

─ Выявление ошибок. Если ошибки ввода выявляются автоматически, то ошибочный элемент идентифицируется, и ошибка описывается пользователю в текстовом виде.

─  Инструкции. В случае, когда контент требует от пользователя ввода информации, пользователю предоставляются соответствующие инструкции.

─  Предупреждение ошибок (юридических, финансовых, ошибок ввода данных). Для веб-страниц, на которых фиксируются юридические обязательства, проводятся финансовые транзакции, изменяются или удаляются контролируемые пользователем данные в системах хранения данных или с которых отправляются результаты тестирования пользователя, минимум одно из следующего верно: отправленные данные можно вернуть; данные, введенные пользователем, проверяются на наличие ошибок ввода, и пользователю предоставлена возможность исправить ошибки; доступен механизм для проверки, подтверждения и исправления информации перед отправкой данных.

Надежность

ЭУК (онлайн-курс) должен обеспечивать максимальную совместимость контента с существующими и разрабатываемыми прикладными программами, включая программы, реализующие специальные технологии доступа к информации.

─  Синтаксис. В контенте, который использует языки разметки, элементы содержат полные открывающие и закрывающие теги, элементы размещены в соответствии со своей спецификацией, элементы не содержат повторяющиеся атрибуты, все идентификаторы уникальны, за исключением случаев, где спецификация допускает иное. Открывающие и закрывающие теги, в которых пропущены важные символы, такие, как закрывающая угловая скобка, или указан неверный параметр атрибута в кавычках, являются неполными.

─ Название, роль, значение. Для всех компонентов пользовательского интерфейса (включая элементы форм, ссылки и компоненты, сгенерированные скриптами) название и роль могут быть программно определены; состояние, характеристики и значения, которые могут изменяться пользователем, могут быть программно заданы; уведомления об изменения этих параметров доступны прикладным программам, включая программы, реализующие специальные технологии доступа к информации.

Технические рекомендации

  1. Для каждого нетекстового (мультимедийного) элемента необходим текстовый эквивалент (применяется «alt», «longdesc» или текст представлен прямо в элементе). Эквиваленты для мультимедийных элементов, должны соответствовать содержанию этих элементов.
  2. Вся информация, поданная в каком-либо цвете, должна быть доступна независимо от этого цвета (например, при чтении кода или вырванной из контекста информации).
  3. Документы рекомендуется построить так, что информация на них доступна без использования привязанных к ней стилей.
  4. Для каждой активной части «image mар», рекомендуется предоставлять текстовые эквиваленты ссылок.
  5. Вместо серверных «image mар» рекомендуется использовать клиентские image map, за исключением случаев, когда секторы (области) не могут быть ограничены имеющимися геометрическими формами.
  6. Для таблиц должны присутствовать заголовки (названия) строк и столбцов (thead, th, tfoot и т.д.).
  7. Необходимо использовать разметку для определения соответствия между ячейкой и ее заголовочной строкой или столбцом при наличии более чем двух уровней вложения заголовков строк или столбцов.
  8. Страницы (окна браузера, фреймы) должны иметь текстовые заголовки, облегчающие навигацию между ними и их идентификацию.
  9. Оформление страниц не должно приводить к миганию экрана с частотой более 2 и менее 55 Гц.
  10. Если рекомендации (1-9) не могут быть удовлетворены никаким другим путем, то пользователю должна быть предоставлена текстовая страница с эквивалентной информацией и функциональностью. Обновление содержания этой текстовой страницы должно идти параллельно с обновлением главной.
  11. Если страница использует скрипты для отображения контента или создания интерфейса, то информация, которую отображает скрипт, должна быть продублирована обычным текстом, который доступен людям, использующим дополнительные устройства для доступа в Интернет (например, скринридеры).
  12. Если для доступа к информации требуется наличие апплетов, плагинов или других приложений со стороны клиента, то должна быть предоставлена ссылка на этот апплет или плагин.
  13. Если предусмотрено заполнение электронных форм в режиме онлайн, форма должна позволять доступ людям со специальными устройствами (например, скринридерами) к информации, элементам полей и функциональности, необходимой для заполнения и отправки формы, включая другие возможные действия.
  14. Пользователям должна быть предоставлена возможность пропускать повторяющиеся навигационные ссылки.
  15. Если получение ответа связано с задержкой, пользователь должен быть заблаговременно уведомлен о том, что потребуется дополнительное время.
  16. Коэффициент контрастности визуального отображения текста и изображения текста рекомендуется не менее 4,5:1, за исключением следующих случаев:
  • увеличенный текст. Увеличенный текст и изображение увеличенного текста имеют коэффициент контрастности не менее 3:1;
  • второстепенный текст. Текст или изображение текста, являющиеся частью неактивных компонентов пользовательского интерфейса, которые выполняют только декоративную функцию, текст или его изображение, которые не видны пользователям или являются частью изображения, имеющего более значительный контент, не имеют требований к коэффициенту контрастности;
  • логотипы;

17. Размер шрифта текста может быть изменен пользователем в пределах до 200% без использования вспомогательных технологий и без потери контента или функциональности.

18. Для визуального отображения блоков текста доступен механизм для достижения следующих характеристик:

  • цвета переднего плана и фона могут быть выбраны пользователем;
  • ширина строки не превышает 80 символов;
  • текст не выровнен по ширине строки (одновременно по правому и левому полям);
  • межстрочный интервал (междустрочие) внутри абзаца не менее, а интервал между абзацами больше межстрочного минимум в 1,5 раза.
Last modified: Wednesday, 17 November 2021, 12:46 PM